english |
|
|
|||||||||||
|
| |
|
Когда теоретик, придерживающийся одинаковых
со мной убеждений, приступает к изучению фотографии, его больше интересуют
характерные особенности фотографии как средства выражения, нежели конкретная
работа какого-либо мастера. Он хочет узнать, какие человеческие запросы
обслуживает данный тип образного представления и какие свойства позволяют
фотографии решить свою задачу. Для своих целей исследователь рассматривает
данное средство как находящееся в режиме наибольшего благоприятствования.
То, что фотография обещает, волнует его куда больше, чем регистрация всех
ее реальных достижений, что, в свою очередь, заставляет его быть оптимистичным
и терпимым, как в ситуации с детьми, получающими кредит в счет своего
будущего. Анализ этой стороны искусства требует совершенно иного темперамента,
чем изучение того, как им пользуются люди. Учитывая плачевное состояние
нашей цивилизации, последнее занятие часто оставляет гнетущее впечатление. |
![]() Неизвестный американский фотограф. Женщина возле зеркала. Ферротипия с ручной раскраской. 1870-ыя гг. |
|
|
![]() Феликс Надар (Felix Nadar). Мари Лорен. Около 1856 |
|
|
![]() Феликс Надар (Felix Nadar). Рука банкира. Около 1861 |
|
|
![]() Доротея Ланж (Dorothea Lange). Приют для бездомных "Белый ангел". Желатино-серебряная печать. 1933 |
|
|
![]() Мартин Мункачи (Martin Munkacsi). Без названия. Желатино-серебряная печать |
| |
Еще один относительно недавно проанализированный
путь использования свойства искусственности фотографии как художественного
средства мы находим, обращаясь к репортажу. Особенно впечатляюще выглядят
здесь странные фотодокументы, созданные Дианой
Арбус. Ее камера не выхватывает тех, кто, не видя фотографа и
не зная, что тот находится рядом, ведет себя раскованно. Напротив, люди
на фотографиях Арбус, видимо, осознают присутствие фотографа и ведут себя
нарочито приветливо или церемонно, наблюдая за ним с подозрительным вниманием.
Возникает чувство, будто нам показывают мужчину и женщину, вкусивших плод
с древа познания. "И открылись глаза у них обоих, -- говорит Книга Бытия,
-- и узнали они, что наги". Здесь человек находится под наблюдением и
нуждается в другом лице, связанном с его образом, который только потому,
что на него смотрят, подвергается опасности или рассчитывает на большое
вознаграждение. Все эти приложения фотографии в конечном счете стали возможны
благодаря ее основной особенности: физические объекты сами создают свои
образы с помощью оптического и химического действия света. Этот факт был
известен и прежде, но интерпретировался по-разному разными авторами. Я
размышлял над ним в связи с занятиями психологией и эстетикой кино, о
чем писал в книге, опубликованной впервые в 1932 году [1]. В этой давно
написанной работе я попытался опровергнуть брошенные фотографии обвинения
в том, что она лишь механически копирует природу и больше ни на что не
способна. Мой подход к фотографии явился реакцией на такое узкое ее понимание,
получившее широкое распространение, по-видимому, с Бодлера, который
в своем известном высказывании 1859 года дал оценку фотографии как подлинной
документации различных взглядов и научных фактов. Между тем Бодлер также
заявил, что это акт жаждущего отмщения Бога, который послал на землю Даггера
как своего мессию, удовлетворив просьбу вульгарной толпы, жаждущей искусства
как точного воспроизведения натуры. Во времена Бодлера механическое фотографирование
было вдвойне подозрительным, поскольку представляло собой попытку промышленности
заменить ручную работу художника массовым производством дешевых картинок.
Критические голоса, хотя и менее красноречивые, были все же достаточно
влиятельными, когда я присоединился к их хору, выступив в роли апологета
кино. Моей стратегической задачей тогда было описать различия между теми
образами, которые возникают, когда мы смотрим на физический мир, и теми
образами, которые воспринимаются с экрана во время фильма. Именно эти
различия определяют эстетическое воспроизведение мира. |
![]() Анри Картье-Брессон (Henri Cartier-Bresson). Без названия. Стамбул. 1965. Желатино-серебряная печать |
|
Очевидно, что мы смотрим на фотосюжеты
не как на придуманные человеком картины, а как на копии предметов или
действий, которые существовали и имели место где-то в пространстве и во
времени. Убежденность, что картины порождены фотокамерой, а не выписаны
рукой человека, оказывает сильное воздействие на то, как мы их рассматриваем
и как ими пользуемся. Этот момент особо подчеркивал французский кинокритик
Андрэ Базен [4]. |
![]() Диана Арбус (Diane Arbus). Мальчик с игрушечной гранатой. Центральный парк, Нью-Йорк. 1962. Желатино-серебряная печать |
|
Когда в пьесе Жана Жене "Балкон"
фотограф королевы посылает арестованному революционеру пачку сигарет и
платит деньги офицеру полиции, чтобы тот застрелил бунтаря, то картина
с изображением человека, убитого в тот момент, когда он пытался бежать,
не является аутентичной, хотя, видимо, точно передает, что хочет, и совсем
не обязательно является ложной. "Чудовищно!" -- восклицает королева. "Таковы
порядки, Ваше величество", -- отвечает ей фотограф. Разумеется, когда
речь идет об истине, проблема перестает быть сугубо фотографической. |
![]() Лучиано Риголини (Luciano Rigolini). Киото. Желатино-серебряная печать. 140 х 140 см. 1993. |
|
Но, разумеется, здесь есть проблема. Если верно то, что я утверждал раньше, то тогда, чтобы картину можно было "прочесть", она должна иметь определенную форму. А как может тогда весь этот конгломерат нечетких, смутных аппроксимаций передавать свое сообщение? Говорить о "прочтении" картины представляется уместным, но вместе с тем опасным, так как; предполагает сравнение с вербальным языком, а лингвистические аналогии, хотя и являются модными, всегда сильно усложняют осмысление перцептуального опыта. Еще раз тут сошлюсь на статью Ролана Барта, в которой изображение на фотографии описывается как зашифрованное и дешифрованное одновременно. Автор статьи исходит из допущения, согласно которому сообщение можно понять, только если его содержание выражено дискретными стандартными единицами языка, примером которых являются словесное письмо, сигнальные коды и музыкальная нотация. Таким образом, изобразительные поверхности, содержащие непрерывные и нестандартные элементы, являются по утверждению Барта, незакодированными, что означает невозможность их прочесть. (Это наблюдение, конечно, справедливо как для живописи, так и для фотографии.) Но тогда как мы получаем доступ к картинам? За счет того, говорит Барт, что содержание согласуется с другим типом кода, не свойственным самой картине, но навязанным обществом в виде множества типовых значений определенных объектов и действий. Барт приводит пример фотографии, на которой изображен стол писателя: открытое окно с видом на крыши, покрытые черепицей, на ландшафт с виноградниками; перед окном стол, на нем альбом с фотографиями, лупа, ваза с цветами. Такое размещение объектов, утверждает Барт, есть не что иное, как словарь понятий, а их стандартные значения могут быть считаны с него, как толкования слов.
|
![]() Мери Элен Марк (Mary Ellen Mark). Репетиция акробатов. Ахмадабад, Индия. Желатино-серебряная печать. 1989 |
|
Если, однако, мы правы, утверждая, что
передаваемые на фотографиях сообщения нельзя свести к языку знаков, то
мы еще отнюдь не решили проблему, как читать такого типа сообщения. Прежде
всего надо понять, что изображение выглядит "непрерывным", только когда
мы рассматриваем его механически, с помощью фотометра. Человеческое восприятие
-- совсем не такой инструмент. Зрительное восприятие есть восприятие модельное:
оно организует и структурирует формы, оптические проекции которых регистрируются
глазом. Именно эти организованные формы, а не какие-то условные идеограммы,
порождают зрительные концепты, благодаря которым картина становится прочитываемой
Они являются ключами, открывающими доступ ко всей многообразной сложности
образа. |
![]() Иван Пинкава (Ivan Pinkava). О, сладкая кровь!. Желатино-серебряная печать. 1995 |
карта сайта форум почта |
|
|
|